<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">bibliosfera</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Библиосфера</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Bibliosphere</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1815-3186</issn><issn pub-type="epub">2712-7931</issn><publisher><publisher-name>ГПНТБ СО РАН</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.20913/1815-3186-2021-2-84-93</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">bibliosfera-1771</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КНИЖНАЯ КУЛЬТУРА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>BOOK CULTURE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Детская литература в Издательстве И. П. Ладыжникова (Берлин, 1920–1930 гг.)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Literature for children in the Publishing House of I. P. Ladyzhnikov (Berlin, 1920–1930)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-6553-815X</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Анисимов</surname><given-names>А. О.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Anisimov</surname><given-names>A. О.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>младший научный сотрудник лаборатории книговедения,</p><p> ул. Восход, 15, Новосибирск, 630200</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Junior Researcher, Book Laboratory,</p><p>Voskhod str., 15, Novosibirsk, 630200</p><p> </p></bio><email xlink:type="simple">pegas7879@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Государственная публичная научно-техническая библиотека Сибирского отделения РАН</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>State Public Scientific Technological Library of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>19</day><month>07</month><year>2021</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>84</fpage><lpage>94</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Анисимов А.О., 2021</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Анисимов А.О.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Anisimov A.О.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.bibliosphere.ru/jour/article/view/1771">https://www.bibliosphere.ru/jour/article/view/1771</self-uri><abstract><p> Цель статьи – восполнение пробела в изучении деятельности русскоязычных зарубежных издательств, специализирующихся на выпуске детской литературы в русском зарубежье. Таких издательств было крайне мало, их архивы или доступны для изучения лишь фрагментарно, или вообще отсутствуют. В то же время детская литература на русском языке в послереволюционные годы была востребована как в эмигрантском сообществе, так и в Советской России. В статье представлены новые сведения о выпуске русскоязычной детской литературы одним из самых примечательных эмигрантских предприятий – Издательством И. П. Ладыжникова, работавшим в 1906–1932 гг. в Берлине. Будучи универсальным, оно в 1920-е гг. активно включилось в процесс выпуска литературы для детей, сотрудничало с уникальным кругом отечественных и зарубежных авторов и иллюстраторов В структуре издательства был создан специализированный детский отдел, выпускавший детскую книгу в солидных объемах.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p> The purpose of the article is to fill the gap in the study of such an aspect of the activities of Russian-language foreign publishing houses as the release of literature for children and youth. Such activity is reflected very poorly in book research. This is primarily due to the fact that there were very few specialized publishing houses for the production of children’s literature in the Russian Diaspora, and their archives were either fragmentarily available for study or were absent altogether. At the same time, the publication of children’sliterature in Russian in the first post-revolutionary years was of great demandboth in the emigre community and in Soviet Russia, which was unable to satisfy the urgent need for such literature. The article presents the results of a search for information about the release of Russian-language children’s literature in the Russian Diaspora in the first half of the 1920s, using the example of the activities of one of the most notable emigrant enterprises – I. P. Ladyzhnikov, who was in 1906–1932 in Berlin. Being in essence a universal publishing house, it was in the 1920s actively involved in the process of publishing literature for children, having its own unique circle of authors, illustrators (both Russian and foreign), creating a specialized children’s department in its structure, publishing a children’s book in very solid volumes. </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>детская книга</kwd><kwd>книгоиздание</kwd><kwd>каталоги</kwd><kwd>Издательство И. П. Ладыжникова</kwd><kwd>тиражность</kwd><kwd>иллюстрации</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>children’s book</kwd><kwd>publishing</kwd><kwd>catalogs</kwd><kwd>publishing house of I. P. Ladyzhnikov</kwd><kwd>circulation</kwd><kwd>illustrations</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">А. П. Г. О русской детской литературе // Возрождение (Париж). 1932. № 8. С. 2</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">P. G. (1932) About Russian children's literature. Vozrozhdenie (Paris) 8: 2 (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арзамасцева И. Н. «Век ребенка» в русской литературе 1900–1930 годов. Москва : Прометей, 2003. 404 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Арзамасцева И. Н. «Век ребенка» в русской литературе 1900–1930 годов. Москва : Прометей, 2003. 404 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бабкина Е. С. Эпоха русского рассеяния на страницах детского журнала. Москва : Флинта, 2015. 92 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Бабкина Е. С. Эпоха русского рассеяния на страницах детского журнала. Москва : Флинта, 2015. 92 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Блинов В. Ю. Русская детская книжка-картинка, 1900– 1941. Москва : Искусство XXI век, 2005. 224 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Блинов В. Ю. Русская детская книжка-картинка, 1900– 1941. Москва : Искусство XXI век, 2005. 224 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гуль Р. [Рец.] // Новая русская книга (Берлин). 1923. № 1. С. 18–19</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Гуль Р. [Рец.] // Новая русская книга (Берлин). 1923. № 1. С. 18–19</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Демидова О. Р. Сохранить своё, непренебрегая чужим: культурные коды детской литературы русской эмиграции // Slavica Revalensia. 2019. № 6. С. 160–178</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Demidova OR (2019) Save your own without neglecting someone else's: cultural codes of children's literature of the Russian emigration. Slavica Revalensia 6: 160–178. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дети русской эмиграции. Книга, которую мечтали и не смогли издать изгнанники / сост. Л. И. Петрушева. Москва : Терра, 1997. 496 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Petrusheva LI (comp.) (1997) Children of the Russian emigration. The book that the exiles dreamed of and could not publish. Moscow: Terra. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Димяненко А. А. Детская книга Русского Зарубежья в Европе, 1920–1956 гг. : дис. канд. … филол. наук : 05.25.03. Санкт-Петербург, 2018. 331 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dimanenko AA (2018) Children's book of the Russian Diaspora in Europe, 1920–1956: dissertation. Saint Petersburg. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Долгова Н. М. Детские журналы русской эмиграции, 1920–30-е годы // Вопросы культурологии. 2006. № 1. С. 95–100</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dolgova NM (2006) Children's magazines of the Russian emigration, 1920–30s. Voprosy kultorologii 1: 95–100. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жиркова М. А. Саша Черный о детях и для детей : учеб. пособие. Санкт-Петербург : Лема, 2012. 99 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhirkova MA (2012) Sasha Cherny about children and for children: a manual. Saint Petersburg: Lema. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кудрявцева Л., Звонарева Л. Художник Эйнар Нерман и история со «Свинопасом» // Художник и писатель</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Belyakova IYu (comp.) (2011) The world of childhood in the Russian abroad: III Cultural Readings "Russian Emigration of the 20th Century". Moscow: Museum-House of M. Tsvetaeva. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">в детской книге. 2013. № 4. С. 22–24</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kudryavtseva L and Zvonareva L (2013) Artist Einar Nerman and the story with the "Swineherd". Khudozhnik i pisatel’ v detskoi knige 4: 22–24. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мир детства в русском зарубежье : III Культурологические чтения «Русская эмиграция XX века» (Москва, 25–27 марта 2009) : сб. докл. / сост. И. Ю. Белякова. Москва : Дом-музей М. Цветаевой, 2011. 463 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Novozhilov NF (1927/1928) Children's literature. Russkaya shkola za rubezhom (Prague) 25: 126–127. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Новожилов Н. Ф. Детская литература // Русская школа за рубежом (Прага). 1927/1928. № 25. С. 126–127</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Petkova G (2014) "School Canon" by P. M. Bitsilli: the view of the reviewers. Detskie chteniya 5 (1): 73–94. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петкова Г. «Школьный канон» П. М. Бицилли: взгляд рецензентов // Детские чтения. 2014. Т. 5, № 1. С. 73–94</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Severyukhin DI and Leikind OL (1994) Artists of the Russian emigration (1917–1941): biogr. dict. Saint Petersburg: Chernyshev Publ. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Северюхин Д. Я., Лейкинд О. Л. Художники русской эмиграции (1917–1941) : биогр. слов. Санкт-Петербург : Изд-во Чернышева, 1994. 592 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Simanovich-Efimova NI (1926) The graphic language of children's picture books. Novie detskie knigi 4: 102–103. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Симанович-Ефимова Н. Я. Графический язык детских книжек-картинок // Новые детские книги. 1926. Сб. 4. С. 102–103</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Terenya YuYu (2012) Magazines for children as a means of national education of the Russian abroad in 1920–1940s. Mir nauki, kulturi, obrazovaniya 1: 109–111. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тереня Ю. Ю. Журналы для детей как средство национального воспитания в Русском зарубежье 1920– 1940-х гг. // Мир науки, культуры, образования. 2012. № 1. С. 109–111</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ustinov A (2020) “Green hat” by Piotr Potyomkin and Russian émigré children’s literature. Detskie chteniya 18 (2): 180–229. (In Russ.). DOI: https://doi. org/10.31860/2304-5817-2020-2-18-180-229.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Устинов А. «Зеленая шляпа» Петра Потемкина и детская литература русской эмиграции // Детские чтения. 2020. Т. 18, № 2. С. 180–229</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hellman B (2016) Fairy tale and reality: the history of Russian children's literature. Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хеллман Б. Сказка и быль: история русской детской литературы. Москва : Новое литературное обозрение, 2016. 560 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yashchenko A (1922) Literature over the past five years. Novaya russkaya kniga (Berlin) 11: 1–7. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ященко А. Литература за пять истекших лет // Новая русская книга (Берлин). 1922. № 11. С. 1–7</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Preindl N (2016) Russische Kinderliteratur im europäischen Exil der Zwischenkriegszeit. Frankfurt am Main etc.: Peter Land Acad. Research. Series: Russian Culture in Europe; Bd. 11. DOI: https://doi. org/10.3726/978-3-653-06179-6</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Preindl N (2016) Russische Kinderliteratur im europäischen Exil der Zwischenkriegszeit. Frankfurt am Main etc.: Peter Land Acad. Research. Series: Russian Culture in Europe; Bd. 11. DOI: https://doi. org/10.3726/978-3-653-06179-6</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Preindl N (2016) Russische Kinderliteratur im europäischen Exil der Zwischenkriegszeit. Frankfurt am Main etc.: Peter Land Acad. Research. Series: Russian Culture in Europe; Bd. 11. DOI: https://doi. org/10.3726/978-3-653-06179-6</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
