<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">bibliosfera</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Библиосфера</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Bibliosphere</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1815-3186</issn><issn pub-type="epub">2712-7931</issn><publisher><publisher-name>ГПНТБ СО РАН</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.20913/1815-3186-2025-2-97-104</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">bibliosfera-2115</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ДИСКУССИИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>DISCUSSIONS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Проблема авторства иллюстраций в издании русского перевода «Дон Кихота» 1929–1932 гг. в контексте издательской практики Academia</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Authorship Problem of the Illustrations in the Edition of the Russian Translation (1929–1932) of Don Quixote in the Context of Academia Publishing Practice</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-3014-6153</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Турышева</surname><given-names>О. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Turysheva</surname><given-names>O. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Турышева Ольга Наумовна, доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры русской и зарубежной литературы</p><p>ул. Мира, 19, Екатеринбург, 620062</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Turysheva Olga Naumovna, Doctor of Philology, Assistant Professor, Professor of the Department of Russian and Foreign Literature</p><p>19 Mira St., Ekaterinburg, 620062</p></bio><email xlink:type="simple">oltur3@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Ural Federal University named after the B. N. Yeltsin</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>12</day><month>10</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>97</fpage><lpage>104</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Турышева О.Н., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Турышева О.Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Turysheva O.N.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.bibliosphere.ru/jour/article/view/2115">https://www.bibliosphere.ru/jour/article/view/2115</self-uri><abstract><p>Статья посвящена вопросу авторства иллюстраций в романе М. де Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», вышедшем в свет в 1929 (I том) и 1932 (II том) годах в издательстве Academia. Цель статьи – установление авторства рисунков и объяснение причины отсутствия имени художника на титульном листе книги и в ее библиографическом описании. Актуальность исследования связана с необходимостью изучения истории иллюстрирования романа М. Сервантеса «Дон Кихот» и практики иллюстрирования классических литературных произведений издательством Academia. Мы выяснили, что иллюстрации принадлежат французскому граверу и художнику Т. Жоанно, рисунки которого впервые появились в парижском издании 1836 г. Автор прослеживает историю публикации авторизированных иллюстраций Жоанно и обнаруживает, что она обрывается в русском издании «Дон Кихота» 1866 г. Мы предполагаем, что издательство Academia заимствовало иллюстрации Жоанно из петербургского издания XIX в. с отсутствующим на титуле именем иллюстратора. Ставится вопрос о появлении имени художника Ириарте в качестве иллюстратора «Дон Кихота» в каталоге изданий Academia 1980 г. и книге 2004 г., посвященной истории издательства, обосновывается необходимость исправления допущенной ошибки. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article addresses the question of authorship illustrations in the 1929 (Volume I) and 1932 (Volume II) editions of Miguel de Cervantes’ novel Don Quixote de la Mancha, published by the Academia publishing house. The objective of this article is twofold: firstly, to determine the identity of the artist responsible for the drawings; and secondly, to elucidate the rationale behind the absence of the artist’s name on the title page of the book and in its bibliographic description. The significance of this research lies in the necessity to examine the historical development of illustrations in Miguel de Cervantes’ renowned novel Don Quixote and, more comprehensively, the practice of illustrating classical literary works by the Academia publishing house. The research undertaken allows us the conclusion that the illustrations are the work of the French engraver and artist T. Johannot, whose drawings first appeared in the Paris edition of 1836. The article proceeds to examine the subsequent history of the publication of Johannot’s authorized illustrations. The author of the article traces the history of the publication of the authorized illustrations determines and discovers that the text in question is absent from the 1866 Russian edition of Don Quixote. It is assumed that the Academia publishing house obtained Johannot ‘s illustrations from the 19th-century St Petersburg edition, in which the illustrator’s name is absent on the title. The question is raised as to why the name of the artist Iriarte appears as the illustrator of Don Quixote in the 1980 Academia catalogue and the 2004 book on the history of the publishing house. The need to correct the error made is justified. </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>издательство Academia</kwd><kwd>М. де Сервантес</kwd><kwd>«Дон Кихот»</kwd><kwd>Т. Жоанно</kwd><kwd>«Дон Кихот» в иллюстрациях</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Academia publishing house</kwd><kwd>M. de Cervantes</kwd><kwd>Don Quixote</kwd><kwd>T. Johannot</kwd><kwd>Don Quixote in illustrations</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Багно В. Е. «Дон Кихот» в России и русское донкихотство. Санкт-Петербург : Наука, 2009. 228 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bagno VE (2009) «Don Quixote» in Russia and Russian quixotism. Saint Petersburg: Nauka. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Балашов Н. И. Юбилейное издание к четырехсотлетию Дон Кихота Ламанчского // Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский / М. де Сервантес Сааведра. Москва, 2003. Т. 1. С. 9–12.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Balashov NI (2003) Jubilee edition for the four hundredth anniversary of Don Quixote de la Mancha. Khitroumnyi idal’go Don Kikhot Lamanchskii by M. de Servantes Saavedra. Moscow, vol. 1, pp. 9–12. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Баренбаум И. Е., Костылева Н. А. Книжный Петербург–Ленинград. Ленинград : Лениздат, 1986. 447 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Barenbaum IE and Kostyleva NA (1986) Bookish Petersburg–Leningrad. Leningrad: Lenizdat. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Блюм А. В. Советская цензура в эпоху тотального террора. 1929–1953. Санкт-Петербург : Акад. проект, 2000. 312 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Blyum AV (2000) Soviet censorship in the era of total terror. 1929–1953. Saint Petersburg: Akad. proekt. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бровер Ю. Дон Кихот, Academia 1932 // Проза.ру : сайт URL: https://proza.ru/2017/03/13/1403 (дата обращения = accessed 25.05.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brover Yu (2017) Don Quixote, Academia 1932. Proza.ru: website. (In Russ.). URL: https://proza.ru/2017/03/13/1403 (дата обращения = accessed 25.05.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Грачева А. М. Роман А. М. Ремизова «Учитель музыки» и его жанровый прототип // Sub specie tolerantiae : памяти В. А. Туниманова. Санкт-Петербург, 2008. С. 504–513.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gracheva A M (2008) A. M. Remizov’s novel “The music teacher” and its genre prototype. Sub specie tolerantiae: pamyati V. A. Tunimanova. Saint Petersburg, рр. 504–513. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дацюк И. В., Сидоров И. Н. Петроградские страницы истории издательства «Academia» // Вече. 2003. Вып. 14. С. 210–225.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Datsyuk IV and Sidorov IN (2003) Petrograd pages of the history of the publishing house “Academia”. Veche 14: 210–225. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Клюев А. И. Издательство «Academia» и публикация трудов античных авторов в СССР в 1920–1930-е гг. // Вестник Омского университета. Серия «Исторические науки». 2024. Т. 11, № 2. С. 112–119. (In Russ.)]. DOI: https://doi.org/10.24147/2312-1300.2024.11(2).112-119</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Klyuev AI (2024) Academia publishing house and the publication of works by ancient authors in the USSR in the 1920s – 1930s. Vestnik Omskogo universiteta. Serija «Istoricheskie nauki» 11 (2): 112–119. (In Russ.). DOI: https://doi. org/10.24147/2312-1300.2024.11(2).112-119</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корконосенко К. С. О коллективной работе над переводом «Дон Кихота» 1929–1932 гг. // Литературоведческий журнал. 2015. № 38. С. 122–142.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Korkonosenko KS (2015) On the collective work on the translation of “Don Quixote”, 1929–1932. Literaturovedcheskii zhurnal 38: 122–142. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корконосенко К. С. Об авторстве перевода «Дон Кихота» «под редакцией Б. А. Кржевского и А. А. Смирнова» // Вестник Литературного института им. А. М. Горького. 2016. № 4. С. 15–20.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Korkonosenko KS (2016) On the authorship of the translation of “Don Quixote” “edited by B. A. Krzhevsky and A. A. Smirnov”. Vestnik Literaturnogo instituta im. A. M. Gor’kogo 4: 15–20. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крылов В. В., Кичатова Е. В. Издательство «Academia»: люди и книги, 1921–1938–1991. Москва : Academia, 2004. 321 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krylov VV and Kichatova EV (2004) Publishing house “Academia”: people and books, 1921– 1938–1991. Mosсow: Academia. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Манелис Л. К. Издательство «Academia» и его продукция : автореф. дис. ... канд. ист. наук : 05.25.04. Москва, 1989. 24 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Manelis LK (1989) Publishing house “Academia” and its products: Cand. hist. sci. diss. abstr. Moscow. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мартынов И. Ф., Кукушкина Е. Д. Александр Александрович Кроленко // Книга. Исследования и материалы. Москва, 1974. Сб. 28. С. 178–190.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Martynov IF and Kukushkina ED (1974) Aleksander Aleksandrovich Krolenko. Kniga. Issledovanija i materialy. Moscow, coll. 28, 178–190. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Острой О. С. Издательство «Academia» // Книга. Исследования и материалы. Москва, 1969. Сб. 18. С. 155– 174.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ostroi OS (1969) Publishing house “Academia”. Kniga. Issledovanija i materialy. Moscow, coll. 18, pp. 155–174. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рац М. «Academia»: два издательства в одной книге : (рец. на кн.: Крылов В. В., Кичатова Е. В. Издательство «Academia»: люди и книги, 1921–1938–1991. М., 2004) // Новое литературное обозрение. 2005. № 2. URL: https://magazines.gorky.media/nlo/2005/2/academia-dva-izdatelstva-v-odnoj-knige. html (дата обращения = accessed 25.05.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rats M (2005) “Academia”: two publishing houses in one book: (rev. of the book: Krylov V.V., Kichatova E.V. Publishing house “Academia”: people and books, 1921– 1938–1991. M., 2004). Novoe literaturnoe obozrenie 2. (In Russ.). URL: https://magazines.gorky.media/nlo/2005/2/academia-dva-izdatelstva-v-odnoj-knige. html (дата обращения = accessed 25.05.2024).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рац М. В. Как работало издательство «Academia» и как в нем работалось: воспоминания сотрудников и художников // Книга. Исследования и материалы. Москва, 2008а. Сб. 88-1. С. 200–230.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rats MV (2008) How the publishing house “Academia” worked and how it was to work there: memories of employees and artists. Kniga. Issledovanija i materialy. Moscow, coll. 88-1, pp. 200–230. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рац М. В. Как работало издательство «Academia» и как в нем работалось: воспоминания сотрудников и художников // Книга. Исследования и материалы. Москва, 2008б. Сб. 88-2. С. 186–205.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rats MV (2008) How the publishing house “Academia” worked and how it was to work there: memories of employees and artists. Kniga. Issledovanija i materialy. Moscow, coll. 88-2, pp. 186–205. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Роле С. Издательство «Academia» в начале 1930-х гг.: гонка за гонорарами // Codex manuscriptus. Москва, 2023. Вып. 3. С. 425–491. DOI: https://doi.org/10.22455/CM.2949-0510-2023-3-425-491</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rolet S (2023) Publishing house “Academia” in the early 1930s: race for fees. Codex manuscriptus. Moscow, iss. 3, pp. 425– 491. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.22455/CM.2949-0510-2023-3-425-491</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Синельникова Е. Ф., Соболев В. С. Петроградское философское общество и издательство «Academia». По материалам архивного фонда А. А. Кроленко в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки // Вестник архивиста. 2020. № 1. С. 293–305.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sinel’nikova EF and Sobolev VS (2020) The Petrograd Philosophical Society and the publishing house “Academia”. Based on materials from the A. A. Krolenko archive collection in the Manuscript Department of the National Library of Russia. Vestnik arkhivista 1: 293– 305. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Толстая М. А. К проблеме авторства перевода романа Сервантеса «Дон Кихот» для издательства «Academia» // Известия Российской Академии наук. Серия литературы и языка. 2004. Т. 63, № 3. С. 56–59.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tolstaya M A (2004) On the problem of authorship of the translation of Cervantes’ novel “Don Quixote” for the publishing house “Academia”. Izvestiya Rossiiskoi Akademii nauk. Seriya literatury i yazyka 63 (3): 56–59. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Якубович В. И. Издательство «Academia». Каталог изданий, 1922–1937 // Academia : [издательство], 1922–1937 : выставка изданий и кн. графики [и каталог изд.]. Москва, 1980. С. 23–104.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jakubovich VI (1980) Publishing house “Academia”. Catalog of publications, 1922–1937. Academia: [publishing house], 1922–1937: exhibition of publications and book graphics [and catalog of publ.]. Moscow, pp. 23–104. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
